翻譯詩(shī)句。
(1)白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
老夫想要縱酒高歌,結(jié)伴春光同回故鄉(xiāng)老夫想要縱酒高歌,結(jié)伴春光同回故鄉(xiāng)。
(2)三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
三萬(wàn)里長(zhǎng)的黃河棄騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云上摩青天三萬(wàn)里長(zhǎng)的黃河棄騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云上摩青天。
【考點(diǎn)】詩(shī)歌翻譯.
【答案】老夫想要縱酒高歌,結(jié)伴春光同回故鄉(xiāng);三萬(wàn)里長(zhǎng)的黃河棄騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云上摩青天
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2025/3/13 4:0:1組卷:13引用:2難度:0.7